Keine exakte Übersetzung gefunden für أرباب المعاشات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • • Retraités et pensionnés : 405 000 bolívares par mois.
    • المتقاعدون وأرباب المعاشات التقاعدية من الذكور والإناث: 000 405 بوليفار شهريا.
  • Les personnes qui perçoivent pensions et retraites de l'INSS reçoivent également le treizième salaire.
    ولأرباب المعاشات التقاعدية الذين يتلقون معاشات من المعهد النيكاراغوي للضمان الاجتماعي أو غيرة من أرباب المعاشات في قيمة شهر إضافي مدفوع.
  • L'administration est assurée en matière de masse salariale, fonds propres, fonds social complémentaire, honoraires médicaux, bourses d'étudiants en médecine, retraités, pensionnés et paiements pour services professionnels.
    وكفلت إلى الإدارة الموارد اللازمة لرواتب الموظفين العامين والمصروفات الداخلية والاعتمادات الاجتماعية التكميلية وأتعاب الأطباء والزمالات والمتقاعدين وأرباب المعاشات التقاعدية ومدفوعات الخدمات الفنية.
  • Par la nature de ses activités, l'Institut est étroitement lié aux organisations d'employeurs et de travailleurs, aux organismes des droits de l'homme, aux organisations de retraités, aux organisations sociales de défense des anciens travailleurs et ONG de caractère social.
    وبالإضافة إلى ذلك، يقيم المعهد، بطبيعة أنشطته، صلات وثيقة مع نقابات العمال ونقابات أرباب العمل وهيئات حقوق الإنسان ومنظمات أرباب المعاشات التقاعدية ومنظمات الدفاع عن مصالح المتقاعدين والمنظمات غير الحكومية الاجتماعية.
  • Les assurés actifs et les assurés retraités ont droit aux prestations complémentaires pour couvrir les maladies non visées par les accords conclus entre l'INSS et lesdites entreprises de prévoyance.
    وتتوفر للأعضاء العاملين وأرباب المعاشات التقاعدية المؤمن عليهم إمكانية الحصول على فوائد تكميلية تغطي الأمراض المزمنة غير الواردة في الاتفاقات بين المعهد النيكاراغوي للضمان الاجتماعي والشركات الطبية للضمان الاجتماعي.
  • c) Extension de la prise en charge par le programme de santé aux personnes âgées des départements d'Estelí et Matagalpa: 1 770 nouveaux retraités en sont bénéficiaires, portant le total à 36 976 dans tout le pays;
    (ج) تمديد برنامج الرعاية الصحيـة إلى المسنين فـي مقاطعتي إستيلي وماتاغالبا الإداريتين، وغُطي بذلك 770 1 شخصاً آخر من أرباب المعاشـات وارتفـع مجموع التغطية على المستوى الوطني بمقدار 976 36 شخصاً؛
  • Les faits susmentionnés expliquent pourquoi les ménages où la femme est le chef de famille sont plus susceptibles d'être pauvres que ceux dont le chef de famille est un homme, à deux périodes de la vie : entre 20 et 40 ans (il s'agit de familles où la mère est célibataire) ainsi qu'à un âge très avancé (principalement les retraités vivant seuls).
    وتفسر الحقائق المذكورة أعلاه السبب في أن الأسر التي تكون فيها المرأة هي العائل تكون أكثر تعرضا لخطر الفقر من الأسر التي يكون فيها الرجل هو العائل في فترتين من فترات الحياة - في سن 20 إلى40 سنة (وهنا تكون الأم عادة هي العائل الوحيد) وفي السن المتقدمة جدا ( في حالة أرباب المعاشات الذين يعيشون بمفردهم أساسا).
  • Comprend la population qui ne cherchait pas d'emploi la semaine précédant la période de l'enquête aux motifs suivants: retraite ou pension, études ou à l'âge de la minorité, maladie, incapacité à travailler, garde des enfants, travaux domestiques, rentiers, vieillesse, état de grossesse et autres motifs.
    يتألف السكان غير الناشطين اقتصادياً من الذين لم يكونوا يبحثون في الأسبوع السابق (الفترة المرجعية للمسح) عن عمل بالنظر إلى أنهم كانوا من أرباب المعاشات التقاعدية/المتقاعدين عن العمل والطلاب والقصر والمرضى والمعاقين ومن يفتقرون إلى مكان يتركون فيه الأطفال ومن يقومون بالأعمال المنزلية أو من أصحاب الدخول الإيجارية والحوامل أو كبار السن أو لأسباب أخرى.
  • Cette mesure s'appliquait du 1er avril 2001 au 31 décembre 2003. Elle prévoyait une réduction de 2 % de la contribution de l'employeur à la branche principale de pension de l'Institution pour la sécurité sociale pour les employés à plein temps dont le traitement mensuel ne dépassait pas 200 000 drachmes (600 euros).
    وهذا الإجراء أصبح سارياً منذ 1/4/2001 وحتى 31/12/2003 وقد كفل تخفيضاً بمقدار درجتين مئويتين في اشتراكات أرباب العمل في فرع المعاشات التقاعدية الرئيسي بمؤسسة التأمينات الاجتماعية عن الموظفين المستخدمين بدوام كامل والذين لم يكن راتبهم يزيد على 000 200 دراخمة (600 يورو).